Markus Hödl

Berufliche Erfahrungen

Von 1989–2005 in der Forschung und Entwicklung (F&E) eines deutschen Elektronikkonzerns tätig.

 

Seit 2000 Übersetzen und Korrigieren von technischen Texten (Betriebsanleitungen, Pflichtenhefte, Ausschreibungen, Maschinen- und Prozessbeschreibungen, Pressemitteilungen...) sowie allgemeinen Texten und gelegentlich auch Verträgen über Gerätelieferungen aus den Sprachen Englisch, Französisch und Spanisch ins Deutsche.

Unzählige Auslandsreisen nach Frankreich, Italien, Spanien, Ungarn, USA und Lateinamerika. Zurzeit lebe ich in Spanien (zuerst drei Jahre in Valencia, seit August 2014 in Barcelona), fahre oder fliege aber regelmäßig in meine Heimatstadt Wien.

 

2006: Beendigung der Entwicklerkarriere, Start eines erneuten Sprachenstudiums und Beginn meiner Karriere als selbstständiger („Freelance“-) Übersetzer.

 

2009: Gründung von „Nabla Translations“

    Kurzbiografie:

  • Geboren 1963 in Wien
    (Österreich)
  • Dipl.-Ing. für Elektrotechnik
  • Akad. gepr. Übersetzer
    für Englisch und Französisch 
  • BA für Französisch und Spanisch 

    Dokumente – zur Ansicht klicken:

  • CV Deutsch
  • CV English
  • CV Français
  • CV Español
  • Diplom TU Wien (D)
  • Diplom Universität Wien (D/E) 
Ansicht